Olá, pessoal!
Ocorreu em Milão, agora no início de abril, a semana oficial mais importante do ano - a do Salão do Móvel. O salão do Móvel é o ponto de referência a nível mundial do setor de casa e mobiliário e instrumento da indústria que encontra nisso um grande vínculo de promoção. Essa feira nasceu em 1961 com o intuito de promover a exportação italiana de móveis e complementos, divulgando ao mundo a qualidade dos móveis.
Tradicionalmente, nesta semana de mostras, a segunda-feira é reservada para abertura de diversas galerias, lojas, etc em caráter exclusivo a jornalistas e profissionais da área, que antecipam para gente enquanto o evento propriamente dito não começa.
Hello, people!
At the Salone del Mobile - the most important official week of the year took place in Milan , now in early April. The hall of Mobile is the reference point globally and the home furnishings industry and instrument industry that finds it a great bond promotion . This fair was born in 1961 with the aim of promoting the exportation of Italian furniture and accessories, disclosing to the world the quality of the furniture .
Traditionally , this week's shows, Monday is reserved for opening various galleries , shops , etc. On an exclusive basis to journalists and professionals , which we anticipate to while the event itself will not start.
Entre os destaques, a mostra The Unexpected Welcome trouxe a nova coleção da marca holandesa Moooi, repleta de texturas, estampas e peças de grandes dimensões. De apelo visual instigante tem-se a coleção Archives, criado pelo Studio Job, unindo uma empresa de papéis de parede e um estúdio holandês.
Among the highlights , the show brought The Unexpected Welcome the new Dutch brand Moooi collection , full of textures , prints and large pieces . Thought-provoking visual appeal has the Archives collection, designed by Studio Job, joining a company of wallpapers and a Dutch studio.
Among the highlights , the show brought The Unexpected Welcome the new Dutch brand Moooi collection , full of textures , prints and large pieces . Thought-provoking visual appeal has the Archives collection, designed by Studio Job, joining a company of wallpapers and a Dutch studio.
Na imagem abaixo, mando de mármore e madeira em formato de pregador de roupas. Da exposição Abitare Oggi.
In the image below, send marble and wood in clothespin format. The exhibition Abitare Oggi.
Cômoda Off Cut, de madeira recortada, 2008, design Martino Gamper para Nilufar.
Cut Off dresser, wood cut of 2008, Martino Gamper to design Nilufar.
Papel de parede da coleção Labyrimth, design Studio Job para a fabricante NLXL.
Role of Labyrimth collection, design Studio Job for the manufacturer NLXL wall.
O segundo dia da feira foi inspirado na cor, alegria e esperança! Notamos isso através da vivacidade apresentada através da dinamicidade das peças, estampas e texturas!
The second day of the show was inspired by the color, joy and hope! We note that by vividly displayed through the dynamics of the pieces, prints and textures!
De desenho leve e conciso, a poltrona M10 é uma criação de designer Patrick Norguet para a Cassina.
Lightweight and concise design, the M10 chair is a creation of designer Patrick Norguet for Cassina.
Coleção de cadeiras, poltronas e sofá Uncle Jim, design Philippe Starck.
Collection of chairs, armchairs and sofa Uncle Jim, design Philippe Starck.
Expondo pela primeira vez no Salão do Móvel de Milão, Tom Dixon trouxe vários lançamentos, entre eles a Y Chair!
Exhibiting for the first time at the Milan Furniture Fair, Tom Dixon brought several firsts including the Y Chair!
O terceiro dia foi listado as principais novidades para cozinhas que vão invadir o setor em breve. Módulos de funções separadas ou unidas em sistemas de ilhas doam maior flexibilidade ao espaço. Eletrodomésticos embutidos e armários revestidos com desenhos artísticos dão a sensação de ambiente integrado à sala e com isso a liberdade de decorar a área com coisas que mais gostamos!
The third day was the main news listing for kitchens that will invade the sector soon. Separate modules or functions together in systems for islands donate more flexibility to the space. Embedded appliances and cabinets lined with artistic designs give the feeling of the integrated living room and with it the freedom to decorate the area with things we like!
Com o predomínio da madeira e da elegância,a cozinha Natural Skin da Minacciolo!
With the predominance of wood and the elegance of the kitchen Natural Skin Minacciolo!
Adorei essa mistura de materiais da cozinha Thema da Lando!
Loved this mix of materials from the kitchen Thema Lando!
O quarto dia foi de mostras de grandes peças de designers consagrados. Em muitas peças notou-se uma preocupação extra com o conforto, a qualidade dos acabamentos e, mais uma vez, a alegria das cores!
The fourth day was shows large pieces of established designers. In many parts it was noticed an extra concern for the comfort, quality of finishes and, once again, the joy of colors!
Cadeira de carvalho maciço, design Atelier Oï para Driade.
Solid oak chair, design Atelier Oï for Driade.
Do arquiteto David Adjaye, a sua coleção de cadeiras Washington.
Architect David Adjaye, his collection of chairs Washington.
Aparador de madeira em diversos acabamentos, prateleiras de vidro e pés em alumínio, design Antonio Citterio para a Flexform.
Sideboard wood in various finishes, glass shelves and aluminum legs, design Antonio Citterio for Flexform.
Um dos lançamentos da coleção deste ano da A Lot Of Brasil é a mesa Papera, também de Mendini. Feita de alumínio injetado no formato de um ganso, a peça tem um tampo de vidro e duas opções de altura.
A Collection of launches this year's A Lot Of Brazil is Papera table also Mendini. Made of cast aluminum in the shape of a goose, the piece has a glass top and two height options.
O quinto dia mostrou também peças maravilhosas. Confiram!
The fifth day also showed wonderful pieces. Check it out!
Na imagem abaixo, peças que integram a mostra Origens do Brasil.A partir da esquerda, banco Nuvem, 2012, design Tina Moura e Lui Lo Pumo; banco Pônei, 2009, design Rodrigo Almeida; e banco São João, 2009, design Rona Silva.
In the image below, shows the parts that go into the Origins Brazil.a from the left bank Cloud 2012, design Moura and Tina Lui Lo pumo; Bank Pony 2009, design Rodrigo Almeida; bank and St. John, 2009 design Rona Silva.
Ainda no evento Brasil S/A, a mostra 100% Brasil trouxe peças contemporâneas! Na foto, poltrona Baralho, design Flávio Franco.
Still in the event Brazil S / A, shows 100% Brazil brought contemporary pieces! In the picture, Deck chair, design Flavio Franco.
Poltronas Esmeralda, lançamento de Pauline Deltour para DePadova.
Armchairs Emerald launch of Pauline Deltour for DePadova.
O sexto dia foi inspirado em louças e metais para banheiros! De um modo geral, nota-se a preocupação das empresas com a alta tecnologia em chuveiros, banheiras, spas e até mesmo pias e cubas!
The sixth day was inspired dishes and metals for bathrooms! In general, there is the concern of companies with high-tech showers, bathtubs, spas and even sinks and tubs!
Com inspiração evidentemente industrial, o chuveiro Showerpipe, design Front para a Axor Hansgrohe.
With industrial course inspiration, shower Showerpipe, Front design for Hansgrohe Axor.
Na Flaminia, a novidade deste ano são as louças criadas por Jasper Morrison!
In Flaminia, the novelty of this year are the dishes created by Jasper Morrison!
O banheiro traz o traço inconfundível do designer Nendo,feito especialmente para a Scavolini.
The bathroom brings the unmistakable dash of designer Nendo, made especially for Scavolini.
Coleção de espelho e móveis para embutir, design Castiglia Associatti para a Scavolini!
Collection of glass and furniture for pressing, design Castiglia Associatti for Scavolini!
No sétimo dia os jovens designeres de vários países mostraram o seu talento! Distantes das sofisticadas tecnologias produtivas que as grandes empresas italianas apresentaram nos pavilhões do Salão do Móvel, os jovens partiram de sua própria criatividade!
On the seventh day the young designeres several countries showed their talent! Far from sophisticated production technologies that large Italian companies showed the pavilions of Salone del Mobile, the youth left their own creativity!
Faixas elásticas coloridas compõem o fechamento do armário The Lines, criação da coreana Eun Myung Soh.
Coloured elastic bands composing the Cabinet Lock The Lines, creation of Korean Soh Myung Eun.
O metro dobrável foi a referência criativa para a luminária articulável de mesa da design Measure Lamp!
The folding meter was creative reference for pivotable desk lamp design Measure the Lamp!
O armário projetado por Meike Harde tem paredes e portas feitas de tela metálica, o que além do belo efeito visual, permite que os objetos em seu interior ''respirem''!
The cabinet designed by Meike Harde has walls and doors made of metal wire, which apart from the beautiful visual effect, allows objects inside'' breathe''!
O projeto criado por Livia Rossi e Gianluca Giabardo, onde vasos de terracota podem receber diversos acessórios que promovem um novo olhar em relação às flores!
The project created by Livia Rossi and Gianluca Giabardo where flower pots can receive various accessories that provide a new look compared to the flowers!
Madeira laminada e feltro dão forma à estante!
Laminated wood and felt form the bookshelf!
A cada ano que passa a feira enche ainda mais os nossos olhos de maravilhosas tendências e novidades! O que acharam?!
With each passing year the fair fills our eyes even more wonderful and new trends! What do you think?
Fonte: casavogue camaraitaliana
Nenhum comentário:
Postar um comentário